Jak používat "nechceš vědět" ve větách:

Věř mi, že to nechceš vědět.
Повярвай ми, не искаш да знаеш.
Copak nechceš vědět, kde se mimina berou?
Не искаш ли да знаеш откъде идват бебетата?
Ale nechceš vědět, jestli se v něm nemýlíš?
Не искаш ли да знаеш дали си била права за него?
Nechceš vědět co se stane s Francescou až to Febre skončí.
Не искаш ли да узнаеш какво остана от Франческа когато Фебър свърши.
To ani nechceš vědět jak jsem tě našel?
Не си ли любопитен как те открих?
Nechceš vědět, co ti chci říct?
Знаеш ли какво искам да ти кажа?
Nechceš vědět, kde jsou ty peníze?
Не искаш ли да знаеш къде са парите?
Ale no tak, ty nechceš vědět, jak ho SG-1 zastaví?
Стига де, не искаш ли да разбереш, как SG-1 го спряха?
Nechceš vědět, co přijde jako první.
Не знаеш кое спечели първото място.
Ty nechceš vědět, proč se tohle děje?
Не искаш ли да знаеш защо се случва това?
Dobře a nechceš vědět, kde jsem byl dnes já?
Не искаш ли да знаеш аз къде бях?
Nechceš vědět, co je v té modré?
Искаш ли да видиш, какво има в синия?
Určitě nechceš vědět, co dalšího přidávaj do toho sudu.
Не би искал да узнаеш какво друго слагат в тази кофа.
Mistře Liou, nechceš vědět koho budeš ochraňovat?
Учителю Ли. Не искаш ли да знаеш кой ще защитаваш?
Nechceš vědět, jak jsem to udělala?
Не искаш ли да разбереш, как го направих?
Takže nechceš vědět, že jsem ji viděla u sestry minulý týden v Yorku?
Значи не те интересува, че видях сестра и миналата седмица в Йорк?
Nechceš vědět, - jak si stojí tvůj Intersect proti tomu mému?
Не искаш ли да узнаеш как ще надвия вашата База Данни?
Ty nechceš vědět, jestli najdeme ten doutník?
Не искаш ли да видиш дали ще намерим пурата?
Nechceš vědět, co na tom je? - Ne.
Не искаш ли да знаеш какво има на него?
Nechceš vědět, o co se jedná?
Не искаш ли да знаеш за какво е?
Nechceš vědět něco o tom vybavení nebo něco?
Искаш ли да знаеш нещо за оборудването?
Jsem si jistej, že to nechceš vědět.
Сигурен съм, че не искате да знаете.
Nechceš vědět, díky čemu z ní létaj jiskry?
Не искаш ли да знаеш какво я кара да пръщи?
Hele, nechceš vědět, jak to šlo s Juliette?
Не искаш ли да чуеш как мина с Жулиет?
Věř mi, jsou věci, které nechceš vědět.
Някои неща е по-добре да не знаеш.
Nechceš vědět, co je v tom kufříku?
Не искаш ли да узнаеш какво има в куфара?
Věř mi, nechceš vědět, jak bych se o to já postaral.
Повярвай ми, не искаш да ме видиш как ще процедирам.
Nechceš vědět, co si o tobě myslím.
Не искаш да знаеш какво мисля за теб.
Howarde, ty nechceš vědět co se tam píše?
Хауърд, не искаш ли да знаеш какво пише в писмото?
Copak nechceš vědět, co tady dělá?
Не искаш ли да знеш какво прави тук?
Takže ty nechceš vědět, co se jí stalo?
Значи не искаш да знаеш какво се е случило с нея?
Nechceš vědět, proč jsem byl v Moskvě?
Искаш ли да знаеш какво правех в Москва?
Myslel jsem, že to nechceš vědět.
Мислех, че каза, че не искаш да знаеш.
Ani nechceš vědět, na co myslím.
Не искаш да знаеш за какво си мисля.
Ani nechceš vědět, co udělá matka, když někdo zabije její dítě.
Не искаш дори да знаеш, каква става една майка, когато някой убива детето й.
Řekl bych ti, kde přesně, ale jasně jsi mi dal najevo, že to nechceš vědět.
Имам предвид, щях да ти кажа къде е, но ти беше много ясен, че не искаш да знаеш къде е.
Bojíš se, že můžeš zjistit něco, co nechceš vědět.
Боиш се да не откриеш нещо, което не искаш да знаеш.
Jejich společnosti mají prsty v tom, o čem ani nechceš vědět.
Компанията им участва в неща, които не искаш да знаеш.
Copak nechceš vědět, co tam venku je?
Не искаш ли да знаеш какво има там?
Nechceš vědět, co ti rackové chtěli?
Не искате ли да знаете какво искаха?
1.8201949596405s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?